Thursday, November 22, 2007

Interpretation of meaning via language translation

Hey! Gorgeous's winner was criticized for giving the wrong answer to the question of who the Minister Mentor was. He had misinterpreted the question as "Who is the Senior Minister?" and instead of answering, "Lee Kuan Yew.", he answered, "Goh Chok Tong.". He is more proficient in English and translated the question posed to him in Mandarin into English before answering it. The translation process had gone wrong due to his misinterpretation.

Other contestants had incorrectly answered other general knowledge questions as well.

To label them as 'brainless' though is rather harsh. The critics are probably more proficient in Mandarin. As an English graduate, I would have problems interpreting the question too.

On the other hand, the name of the programme gave the impression that it was based on looks. The whole process of looking for suitable candidates affirmed this.

No comments: